月光小夜曲

作詞:周藍萍 作曲:古賀政男 
《月光小夜曲》原曲是渡邊濱子主唱的《莎韻之鐘》(サヨンの鐘),為臺灣日據時期的皇民政策的宣傳歌,1960年代初由周藍萍重新填詞成國語流行歌曲《月光小夜曲》,後也改編為台語版的《莎詠》,由彭恰恰演唱。 1937年中日戰爭爆發,日軍於兵源不足下,開始徵召各地日本青年,組織持續進犯中國的軍隊。在被日本統治的台灣方面,首波被徵召對象,除了駐守台灣的台灣軍之外,就是為數頗眾的駐台警察。而這些於各地擔任警察任務的日籍青年,一旦接到徵召令,就必須馬上離職出征,開赴以中國華北為主的中日戰爭戰場。1938年(昭和十三年)9月,一名於該台灣原住民村落內南澳蕃童教育所從事教職的警手(台灣日治時期總督府行政體系中為最基層警察,並代理老師,負責教習原住民日文) 田北正記,接到了由台灣總督府發布的從軍徵召令,並立即依法離職前往中國戰場。因南澳一地位於台灣宜蘭山區,教育所教師田北正記派莎韻(泰雅語:Sayun Hayun 日語:サヨン)協助搬運行李。927日,兩人在行經宜蘭山區途中,不但遇到颱風,還在過渡武塔南溪時,碰到溪水暴漲。在天候惡劣下,田北正記雖順利離開宜蘭,但是同行的泰雅族17歲少女莎韻卻在暴風雨中不幸於南溪便橋上,失足落水失蹤。經當地警所營救後,除了發現所背負行李外,並無莎韻任何行蹤。而台灣總督為了褒揚其義行,頒贈予當地的紀念桃形銅鐘,該鐘即稱莎韻之鐘。本僅為短短一則地方新聞的泰雅族少女溺水意外,經刻意報導後,被台灣總督府用來宣揚理蕃政策的成功,並成為皇民化政策的宣傳樣本。其後由當時最有名的作曲家古賀政男及作詞家西條八十作出歌曲叫《サヨンの鐘》並拍出電影,由最紅的名星李香蘭主演.

月光茫,柔似霜一枝梅影頻敲窗,提琴聲裡埋空怨千里煙波相逢最渺茫。

月柔光,恨夜長相思難了斷柔腸,碧窗月落朱閣掩淚浸衣裳翠被冷鴛鴦。

月光小夜曲

月亮在我窗前盪漾
投進了愛的光芒
我低頭靜靜地想一想
猜不透妳心腸

好像今晚月亮一樣
忽明忽暗又忽亮
 到底是愛還是心慌
 月光

月夜情境像夢一樣
那甜蜜怎能相忘
細語猶在耳邊盪漾
怎不叫我回想

我怕見那月亮光
抬頭把那窗廉拉上
 我心兒醉心兒慌
 月光

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 勤學佛堂  的頭像
勤學佛堂

勤學佛堂

勤學佛堂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)